Content Localization
SAIGURU experience in localization has led to the creation of quality localized material and satisfied clients. We believe that our success and ensuing growth rests on magnifying minute details and giving it the attention it deserves.”
- >> 24/7 Availability – Covering all time Zones
- >> 130+ Language Support – Rich experience on working across the industry verticals content for the domain expertise
- >> High Volume – Short turnaround time
SAIGURU handles the entire localization cycle of a project which includes services such as:
Text Extraction (or) OCR
Template Creation for new layout
End to End multilingual DTP
Target Check Fix
Language Adaptation
Evaluating and setting up the documentation project
Generation all text materials in multiple languages (Manuals, Catalogue, Instruction Guide, Medical Documentation, etc.)
Fixing the layout of translated material
Desktop publishing and Language Sign-off (LSO)
Editing graphics
Converting or generating output of translated material in multiple formats
Performing quality checks on finalized translated material
Performing quality checks on finalized translated material